Saturday 25th November 2017,
Now Music Radio

Back to the Now Music & TV : Street Figther II

Una vez más traemos un “Back to the Now Music & Tv ” y en esta ocasión recordaremos uno de los mas emblématicos video juegos por excelencia; Street Fighter o peleador callejero.
Sin lugar a dudas cada uno de nosotros tenemos grandes recuerdos de este video juego que vino a revolucionar la manera de interactuar con una máquina; No faltaba el video juego de moda en cada farmacia o local de “maquinitas”, todos jugaban con los favoritos, Ken Masters o Ryu; Hoy te compartimos un poco de la historia del juego y lo mejor de todo ¡ Revivir esa época jugando nuevamente solo por nowmusicradio.com !
A partir de 1987 cuando apareció la primera parte de esta saga el juego gozaba de una gran popularidad en los salones recreativos (arcade, Coin-op o “maquinitas”) teniendo miles de fans en todo el mundo ya que además se trataba de un excelente juego para la época, sin embargo fue su secuela la que provocó una verdadera revolución, dando paso a una nueva edad de oro de los salones de recreativas. Se vendieron varios millones de copias del cartucho y CD en los sistemas de videoconsolas domésticas por todo el mundo, y se sucedieron múltiples versiones del mismo (algunas de ellas bastante extrañas y de dudosa procedencia).

Curiosamente, un problema legal obligó a Capcom a cambiar el nombre de M. Bison (el boxeador afro-americano). Se le llamó así en Japón porque este personaje no era sino un homenaje al boxeador norteamericano Mike Tyson (el nombre completo del boxeador de Street Fighter es Mike Bison). Esto no le hizo ninguna gracia a Capcom América, que no quiso verse metido en problemas con los mánagers del boxeador Tyson. Así pues, decidieron cambiarle el nombre por el de Balrog.

El personaje español que originalmente en Japón se llama Balrog se le llamó Vega en EEUU, por ser Vega un apellido español, sin tener en cuenta que Vega estaba siendo usado como nombre del Jefe Final del juego.

El enemigo final era conocido como Vega en Japón, en este lado del globo se le llamó M. Bison. En un principio, al no aclarar el significado de la “M” dio lugar a nombres como “Mister Bison” o “Master Bison”, en un intento por interpretarla, incluso de manera semi oficial se llegó a aceptar que la “M” de Bison era el rango que este personaje militarizado tenía en su oscura organización paramilitar (“Major Bison” o en español: “Mayor Bison”, esto se acentuó particularmente porque el personaje -en la gorra- llevaba en las primeras versiones una estrella, insignia que en la mayoría de las organizaciones militares del mundo significa que tiene el rango de Mayor). En Europa, los nombres han sido igualmente cambiados, ya que antes de distribuirse a Europa, los Street Fighter pasan antes por manos norteamericanas.

Siguiendo con el tema de cambio de nombres, tenemos al personaje de Gouki (nombre original japonés). Capcom América pensó que ese nombre sonaba “raro” y hasta les parecía ridículo. Así pues decidieron renombrarlo como Akuma, que en japonés significa “demonio”, Capcom America no supo que al separar los dos kanji que forman el nombre de Gouki, se obtiene el significado de “gran demonio”.

Y para terminar, tenemos a Nash. Este personaje es el amigo muerto de Guile. Al finalizar el juego con el personaje Guile en Street Fighter II vemos como clama venganza por la muerte de su amigo Nash. Pero esto solo puede leerse en la versión japonesa porque que Capcom América decidió cambiar ese nombre por Charlie (nombre más típico de un soldado norteamericano). Poco podían imaginarse los de Capcom América que Nash “resucitaría” en la sub-saga Street Fighter Alpha y tendrían que cambiar el nombre de Nash por el de Charlie una y otra vez.

[kml_flashembed publishmethod=”estatic” fversion=”8.0.0″ movie=”http://nowmusicradio.com/juegos/arcade_sf2ce.swf” width=”650″ height=”450″ targetclass=”flashmovie”][/kml_flashembed]Get Adobe Flash player

Like this Article? Share it!

About The Author

Leave A Response

CLOSE
CLOSE
A %d blogueros les gusta esto: